Une plateforme complète de traduction en ligne

agence de traduction

Transeo vous propose un service de traduction de haute qualité. Pour faciliter vos prises de commande, le suivi en temps réel de votre projet et la réception de vos traductions, Transeo met à votre disposition une interface claire et intuitive, passez vos commandes en quelques clics et exporter vos traductions sur WordPress grâce à un plugin. Plateforme sur le Cloud et en SaaS, elle est conçue pour permettre à nos traducteurs de prendre en charge vos commandes et à nos équipes de veiller simultanément au suivi de votre projet. Nous acceptons tous vos fichiers à traduire sous une multitude de formats : MS Word, MS PowerPoint, MS Excel, HTLM, XML, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Adobe Photoshop, XLIFF 1.2, XLIFF 2.0, SDL XLIFF, Trados TTX, TXT, JSON, Properties, CSV, YAML, DITA.


Notre réseau de traducteurs

Nos services s’adressent principalement à une clientèle présente sur le marché européen. Pour garantir un service irréprochable et la meilleure expertise dans les traductions proposées, nous avons donc fait le choix de concentrer nos offres sur les langues européennes. Nous répondons aux demandes de traductions dans plus de 30 combinaisons grâce à un réseau très complet de traducteurs spécialisés triés sur le volet. Ceux-ci traduisent vers leur langue maternelle afin de vous garantir un contenu de haute qualité, sans possibilité de mauvaise interprétation, et adapté au public que vous visez.

Un service rapide et des traductions de qualité

La possibilité de commander vos traductions en ligne vous permet de gagner en temps et en efficacité. Le service reste cependant bien personnalisé et la recherche de qualité notre préoccupation première. Transeo s’engage à fournir à ses clients des traductions irréprochables, tant du point de vue du respect du sens que de la qualité syntaxique. La mise à disposition de notre mémoire de traduction et de la gestion des terminologies permettent à nos équipes de s’adapter au vocabulaire et aux styles propres à des secteurs très spécifiques. Votre satisfaction étant notre priorité, les révisions sont gratuites. Nous proposons aussi des relectures de traductions techniques, pour assurer à votre site spécialisé un contenu exact et rigoureux.

La mémoire de traduction à votre service

Les traducteurs professionnels de Transeo ont à leur disposition un logiciel performant de mémoire de traduction qui garantit la qualité des textes rendus : d’un projet à un autre, la constance et la cohérence sont assurées dans le choix du vocabulaire et des registres de langue. Notre base de données conserve les termes spécifiques de vos documents pour les réutiliser lors de vos commandes suivantes : vous bénéficiez ainsi d’une homogénéité parfaite d’un projet de traduction à un autre. Cette constance vous permet aussi de suivre une ligne éditoriale dans la durée. Notre équipe de traducteurs vous assure, grâce à ces outils, une unité de ton et de style.

La gestion des terminologies en traduction

Nos équipes de traduction sont rompues à la gestion et au respect du vocabulaire et des terminologies propres à votre secteur d’activité. Vous avez ainsi la garantie de traductions justes et de textes cohérents. De plus, grâce à l’outil linguistique de gestion des terminologies présent sur notre plateforme de service de traduction, vous pouvez intégrer vos propres listes de terminologies à utiliser dans vos traductions : les traducteurs emploieront ainsi le vocabulaire utilisé par vos équipes marketing ou techniques pour communiquer, vous assurant précision et constance dans l’ensemble de vos textes. Son utilisation est une garantie d’exactitude dans l’emploi du vocabulaire spécialisé.

Le recrutement de nos traducteurs

Les traductions Transeo sont effectuées par des professionnels natifs et expérimentés possédant une maîtrise parfaite du secteur. Les traducteurs rejoignent notre équipe par un processus strict de recrutement, à la fois sur test et sur dossier. L’agence dispose ainsi d’un réseau international de professionnels de la traduction qualifiés. Nos équipes exercent une veille permanente sur la qualité du travail de la communauté de traducteurs, qui sont évalués et notés à chaque projet. Parmi les exigences retenues figure la maîtrise des langues et des outils linguistiques, la gestion des différentes terminologies et la capacité de répondre sur mesure aux problématiques des clients en demande de traductions.

Prise en charge totale de la gestion de votre projet de traduction

Pour vous offrir un service de traduction clef en main, Transeo prend en charge votre projet de sa commande à sa livraison : l’agence sélectionne les traducteurs les plus compétents et spécialisés en fonction de votre secteur et de vos attentes. Elle s’assure ensuite du respect des délais de livraison et relaie vos éventuelles demandes de révision de traduction afin de vous offrir une expérience utilisateur sereine sur la plateforme. Simplicité, efficacité et qualité sont les maîtres mots de notre fonctionnement et de l’ensemble de nos services de traduction professionnelle.

Les secteurs d’expertise de notre agence de traduction

Forte d’un réseau cohérent et complet au niveau européen, l’agence Transeo offre un champ d’expertise large pour proposer des traductions de qualité dans des secteurs très diversifiés : nos équipes prennent en charge les traductions généralistes comme les traductions marketing, juridiques ou techniques. Les qualités rédactionnelles des traducteurs leurs permettent de s’adapter à la traduction de sites, de blogs, de communiqués de presse ou d’applications mobiles dans les secteurs de l’e-commerce, du tourisme, juridique, de la mode, de la cosmétique, de l’automobile ou encore des jeux vidéo. Nous sommes aussi à même de répondre à vos demandes de traduction assermentée.