Seconde langue la plus parlée au monde, l’espagnol est la langue officielle de 22 pays ainsi que la langue maternelle de communautés significatives d’une quinzaine d’autres états. L’internationalisation d’une entreprise ou d’une marque ne peut se passer des marchés hispanophones, tant à l’échelle mondiale qu’au niveau européen.

Transeo vous donne accès aux services d’une communauté de traducteurs espagnols natifs, qualifiés dans le travail de traduction et notamment dans le traitement de contenu web. Selon le public que vous visez, les traducteurs mis à votre disposition maîtriseront le castillan, mais aussi les nuances et idiomes propres au catalan, au gallego ou au madrileño.

Nous exerçons une veille permanente sur la qualité du travail de nos équipes de traduction, dont les textes rendus font l’objet d’une évaluation systématique. Nous pouvons ainsi vous garantir une haute et constante qualité, pour une pleine satisfaction de vos attentes.

Avec une traduction vers l’espagnol de plusieurs langues européennes, Transeo vous propose d’ouvrir votre e-commerce ou votre société au marché européen, et de faciliter vos échanges commerciaux avec l’Espagne.

Le large champ d’expertise couvert par notre équipe de traducteurs professionnels en espagnol nous permet de vous proposer des prestations dans tous les secteurs, même les plus pointus : nous effectuons ainsi des traductions de contenus à visée marketing comme des traductions juridiques et financières, des traductions de textes et notices techniques, ou encore des traductions de catalogues, de descriptions de catégorie et de fiches produits pour les commerces en ligne, des descriptions d’activités ou de destinations pour le tourisme ou encore des articles de blog.

La grande connaissance des attentes du public cible est un atout clef de nos traducteurs, très important par exemple lorsqu’il s’agit de traduire en espagnol des textes touristiques ou des contenus dans le secteur de la mode et du prêt à porter.

Selon votre domaine et vos exigences, nous attribuons vos projets à un traducteur expert qui saura maîtriser les terminologies propres à votre métier. Vos projets à gros volumes ou vos commandes urgentes de traduction en espagnol peuvent aussi être confiés à plusieurs traducteurs, également sélectionnés pour leurs qualités et leur expertise.

Très utiles pour les commandes relevant d’un secteur technique ou réputé pour son vocabulaire très spécifique, nos outils de mémoire de traduction et de gestion des terminologies vous garantissent un contenu en espagnol cohérent et homogène d’un texte à un autre. Vos exigences en matière de vocabulaire et d’expressions peuvent y être enregistrées et servir à plusieurs projets successifs.

Notre interface supporte un large panel de formats de fichiers, ce qui nous permet de traiter des projets de nature très variée, comme la traduction intégrale d’exports sites web ou un catalogue complet de fiches produits.

Notre plateforme innovante vous permet de récupérer vos textes en espagnol facilement. Elle intègre une passerelle WordPress qui vous invite à extraire vos contenus livrés sur la plateforme et à les publier directement en ligne au besoin.